-
1 сдача карт
-
2 сдача карт
Mathematics: dealing cards -
3 сдача карт
-
4 сдача карт
giv -
5 неверная сдача карт
-
6 сдача
ж1. (по знач. гл. сдать 1-6) супурдан(и), супориш; иҷорадиҳй; ка-шидан(и); (по знач. гл. сдаться I) тас-лим шудан(и); сдача хлопка государству ба давлат супурдани пахта; сдача квар-тйры внаём [ба] иҷора мондани хона; сдача экзаменов супурдани имтиҳонҳо; сдача карт кашидани картаҳо2. бақияи пул; получйть сдачу бақияи пул ги-рифтан О дать сдачи (сдачу) кому прост. ба зарба бо зарба ҷавоб додан, ба бадӣ бадй кардан -
7 карт
cart
– колода карт
– сбрасывание карт
– сдача карт
– снимание карт
– составление карт
– тасование карт
-
8 сдача
-
9 сдача
f. surrender, change, lease, turn; сдача карт, dealing cards -
10 сдача
-
11 сдача
-
12 сдача
-
13 сдача
1. ж.1. (крепости, города и т. п.) surrender2.:сдача багажа на хранение — depositing / leaving one's luggage
сдача внаём — letting (out), hiring out; (о квартире и т. п.) letting, renting
3. карт. deal2. ж. (излишек денег при оплате)ваша сдача — your deal, it is for you to deal
changeдавать сдачи десять рублей (дт.) — give* ten roubles change (i.)
получить сдачи десять рублей — get* ten roubles change
♢
давать сдачи (дт.) разг. — hit* back (d.) -
14 сдача
1) ( возврат) resa ж., restituzione ж.2) ( врагу) resa ж., capitolazione ж.3) (экзамена и т.п.) superamento м.4) ( в аренду) affitto м., locazione ж.5) ( деньги) resto м.••* * *ж.1) ( передача) consegna; resaсда́ча хлеба государству — consegna del grano allo Stato
место сда́чи товара — luogo di resa della merce
сда́ча книг в библиотеку — restituzione dei libri alla biblioteca
2) ( внаём) affitto mсда́ча в аренду — locazione f, affittanza f
сда́ча комнаты — affitto di una stanza
3) карт. smazzata, distribuzione4) ( экзамена) superamento mсда́ча экзаменов (время) — sessione d'esami
5) (крепости и т.п.) resa; consegna al nemico6) ( деньги) resto mдесять рублей сда́чи — dieci rubli di resto
дать сда́чу — dare il resto
сда́ча со... — il resto di...
••дать / получить сда́чу — rendere la pariglia / pan per focaccia
* * *n2) liter. caduta (крепости)3) milit. resa4) card.term. smazzata, data5) econ. consegna -
15 Сдача
Deal 1. Одна полная игра, всё, что происходит между двумя перетасовываниями колоды: раздача карт, торговля, покупка карт, розыгрыш банка 2. Раздача карт. В игорном заведении карты сдаёт сотрудник казино – дилер. Для определения очерёдности сдачи на столе лежит баттон, круглый маркер, перемещаемый по часовой стрелке от сдачи к сдаче -
16 сдача
сда́ч||аж1. ἡ παράδοση [-ις]:\сдача хлеба государству ἡ παράδοση τῶν σιτηρών στό κράτος·2. (внаем) ἡ ἐκμίσθωση [-ις], ἡ ἐνοικίαση·3. (крепости, города и т. д.) ἡ παράδοση [-ις]/ ἡ συνθηκολόγηση [-ις] (капитуляция)·4. карт. τό μοίρασμα·5. (излишек денег при оплате) τά ρέστα· ◊ давать \сдачаи разг ἀνταποδίδω τά ίσα, πληρώνω μέ τό ϊδιο νόμισμα. -
17 сдача
сда́ча1. (передача) fordono, transdono;2. (крепости, го́рода) kapitulaco;3. (внаём) luigo, ludono;4. (с денежной суммы) restaĵo;5. (экзаменов) plenumo de ekzamenoj.* * *ж.1) ( передача) entrega fсда́ча дежу́рства — rendimiento de la guardia
сда́ча дел — entrega de los asuntos
сда́ча веще́й в бага́ж — facturación del equipaje
2) ( возвращение взятого) devolución f; перев. тж. гл. devolver (непр.) vtпри сда́че книг — al devolver los libros
3) ( внаём) alquiler mсда́ча в аре́нду — arriendo m
4) (крепости, города) rendición f, entrega fполучи́ть сда́чу — recibir la(s) vuelta(s)
пять рубле́й сда́чи — cinco rublos de vueltas
6) карт. mano fва́ша сда́ча — a Ud. le toca, Ud. es mano, sale Ud.
7) (экзаменов, норм и т.п.) aprobación f; перев. тж. гл. pasar vt, rendir (непр.) vt, aprobar (непр.) vtсда́ча норм спорт. — aprobación de las normas
••дать сда́чи — devolver (непр.) vt, responder vt (golpe, etc.)
получи́ть сда́чи — recibir la(s) vuelta(s)
* * *ж.1) ( передача) entrega fсда́ча дежу́рства — rendimiento de la guardia
сда́ча дел — entrega de los asuntos
сда́ча веще́й в бага́ж — facturación del equipaje
2) ( возвращение взятого) devolución f; перев. тж. гл. devolver (непр.) vtпри сда́че книг — al devolver los libros
3) ( внаём) alquiler mсда́ча в аре́нду — arriendo m
4) (крепости, города) rendición f, entrega fполучи́ть сда́чу — recibir la(s) vuelta(s)
пять рубле́й сда́чи — cinco rublos de vueltas
6) карт. mano fва́ша сда́ча — a Ud. le toca, Ud. es mano, sale Ud.
7) (экзаменов, норм и т.п.) aprobación f; перев. тж. гл. pasar vt, rendir (непр.) vt, aprobar (непр.) vtсда́ча норм спорт. — aprobación de las normas
••дать сда́чи — devolver (непр.) vt, responder vt (golpe, etc.)
получи́ть сда́чи — recibir la(s) vuelta(s)
* * *n1) gener. (âñà¸ì) alquiler, (возвращение взятого) devoluciюn, (крепости, города) rendiciюn, (éêçàìåñîâ, ñîðì è á. ï.) aprobación, calderilla (мелочь), entrega (зерна и т.п.), resto, cambio, trueco, vuelta (о деньгах)2) amer. trueque3) milit. rendición4) card.term. mano -
18 сдача
ж.1) ( передача) remise f; перев. тж. оборотом с гл. rendre vt; remettre vt ( передавать)при сда́че книг — en rendant les livres
сда́ча багажа́ — enregistrement m des bagages
2) ( внаём) louage mсда́ча в аре́нду (земли́) — affermage m, amodiation f
3) (крепости, го́рода) reddition f4) ( с денежной суммы) reste m; monnaie f ( мелочь)пять рубле́й сда́чи — cinq roubles de retour
дать де́сять рубле́й сда́чи — rendre dix roubles
получи́ть сда́чи де́сять рубле́й — recevoir dix roubles en retour
5) карт. donne f••дать сда́чи разг. — rendre la pareille; rendre à qn la monnaie de sa pièce
получи́ть сда́чи разг. — recevoir la pareille
* * *n1) gener. donne (игральных карт), livraison, reste (с денежной суммы), monnaie, soumission2) milit. reddition3) trade. rendu espèces (позиция в кассовом чеке)4) canad. change (с денежной суммы, разг.)5) busin. mise à disposition (помещения), mise à la disposition (помещения) -
19 сдача
ж1) devretme, devir (- vri); teslim (etme)сда́ча дежу́рства — nöbet teslimi
2) ( внаём) kiralama, kiraya / icara verme, icar3) ( капитуляция) teslimсда́чи не на́до — üstü kalsın
дать сда́чу с рубля́ — bir rublenin üstünü vermek
5) карт. verme, dağıtmaнепра́вильная сда́ча — maldon
-
20 сдача
I
1) (о крепости, городе)
surrender
2) check, register (о багаже); letting (out), hiring out (внаем); letting, renting (о квартире); lease (в аренду)
3) deal (карт.)
II
(излишек денег при оплате)
change* * ** * ** * *changedeliveryremainderremnantrestsurrendersurrenderingsurrendersyielding
- 1
- 2
См. также в других словарях:
СДАЧА — СДАЧА, сдачи, жен. 1. Действие по гл. сдать во всех знач., кроме 7 сдавать. Сдача дел. Сдача хлеба. Несколько сдач (в карточной игре). Сдача карт. Сдача своих позиций. Сдача головы в затылке. 2. Излишек денег, возвращаемый уплатившему денежным… … Толковый словарь Ушакова
сдача — СДАЧА , и, ж. 1. Раздача карт игрокам. ◘ Каждый кон, каждую сдачу он, вражий сын, возьмет, да всем хлюсты и навертит, а себе три туза и обнаковенно огребает себе деньгу, яко щучину... А.И.Левитов. Бесприютный, 1870. ◘ Заметил, как… … Карточная терминология и жаргон XIX века
Сдача — ж. 1. действие по гл. сдать 2. действие по гл. сдаться II (от сдаваться II 1.) 3. Излишек денег, возвращаемый при расчете. 4. разг. Совокупность карт, полученных при их раздаче. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Шулерство — «Шулеры», ранняя картина Караваджо. Шулерство использование нечестных, мошеннических приемов в азартных, чаще всего в карточных играх … Википедия
ИГР ТЕОРИЯ — раздел математики, предметом которого является анализ принятия оптимальных решений в условиях конфликта. Возникнув из задач классической теории вероятностей, теория игр превратилась в самостоятельный раздел в 1945 1955. Таким образом, теория игр… … Энциклопедия Кольера
Крупье — (croupier) банкомёт в игорном доме, ведёт игру, выдаёт участникам их выигрыш и забирае … Википедия
ПАСОВАТЬ — отказаться. Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке. Попов М., 1907. пасовать I. (фр.; см. пас1) 1) в карточной игре отказываться от участия в розыгрыше данной сдача карт или оставлять игру, признавать себя… … Словарь иностранных слов русского языка
мётка — МЁТКА , и, ж. Сдача карт банкомётом в банковских играх. ◘ Мёткою ли, понтёркою ли проиграть всё равно с, да и выиграть тоже нет никакой разницы с. А .С.АфанасьевЧужбинский. Петербургские игроки, 1872. ◘ Каждый банкомёт вправе бросать… … Карточная терминология и жаргон XIX века
Sheraton Old San Juan Hotel & Casino — (Сан Хуан,Пуэрто Рико) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес … Каталог отелей
Аянов, Иван Иванович ("Обрыв") — Смотри также Статский советник; ему около сорока пяти лет . Смугло желтоватый цвет лица, красиво подстриженные, с сильною проседью, волосы на голове и бакенбарды , смышленый взгляд, неглупые губы . Лицо отличается спокойствием или скорее… … Словарь литературных типов
Up and Down — «Одесский покер» (другие названия: грузинский покер, джокер) условное название карточной игры, отдалённо напоминающей преферанс. Также её нередко называют просто покером, хотя к настоящему покеру она отношения не имеет. Игра сложилась в СССР на… … Википедия